สำหรับใครที่เป็นแฟนนิยายจีนและซีรี่ส์จีนคงไม่มีใครที่ไม่คุ้นชื่อขนม "ถังหูหลุ" (糖葫芦) หรือ "ปิงถังหูหลุ" (冰糖葫芦) กันแน่นอน
เพราะไม่ว่าจะเรื่องไหนๆ ก็มักจะมีฉากพระ-นางซื้อขนมชนิดนี้ทานในระหว่างเดินเที่ยวตลาดเสมอๆ
.
ที่มาของชื่อ
"ปิงถังหูหลุ" ปิง (冰) แปลว่า เย็น, น้ำแข็ง
ถัง หรือ ถาง (糖) แปลว่า น้ำตาล
หูหลุ (葫芦) แปลว่า น้ำเต้า
ซึ่งคนจีนจะเรียกสิ่งของที่ร้อยเรียงกันเหมือนลูกชิ้นว่า "น้ำเต้า" (หูหลุ : 葫芦) เมื่อรวมกันจึงแปลตรงตัวได้ว่า “น้ำเต้าเคลือบน้ำตาลเย็น” แต่ความจริงหมายถึง “ผลไม้ที่เสียบไม้เรียงกันเคลือบน้ำตาลเย็น” นั่นเอง
ขนม "ปิงถังหูหลุ" นี้ เป็นขนมหวานโบราณ ยอดนิยมชนิดหนึ่งของจีน ทำจากผลซานจาสดร้อยไม้เรียงกันยาวๆ เหมือนลูกชิ้น บ้างก็คว้านเม็ดออก บ้างก็ไม่ได้คว้านเม็ดแล้วนำไปเคลือบน้ำตาล รสชาติจะเปรี้ยวๆ หวานๆ มักจะถูกนำมาเร่ขายเฉพาะช่วงที่อากาศหนาวเย็น เช่น ฤดูไม้ร่วง ฤดูหนาว และฤดูใบไม้ผลิ เพราะน้ำตาลจะแข็งตัวเร็วและละลายช้า จึงมักไม่ถูกนำมาเร่ขายตามท้องถนนทั่วไปในฤดูร้อน
แม้ว่าชื่อของขนมชนิดนี้ ไม่ได้ระบุว่าผลไม้ที่นำมาทำขนมชนิดนี้ จะต้องเป็นผลซานจา (山楂) หรือที่คนไทยรู้จักในชื่อ “เซียงจา” เท่านั้น แต่ในยุคโบราณ มีแต่ผลซานจาที่ถูกนำมาทำขนมชนิดนี้ ขณะที่ในปัจจุบัน ผลไม้ที่ถูกนำมาทำขนม "ปิงถังหูหลุ"มีหลายหลายมากขึ้น เช่น สตรอว์เบอร์รี สับปะรด กีวี องุ่น วอลนัท กล้วย ส้ม และจากเดิมเคลือบแต่น้ำตาล ปัจจุบันมีการพัฒนาไปเคลือบช็อคโกแลตด้วย แต่เคลือบน้ำตาลยังคงเป็นที่นิยมมากที่สุด
.
✔ ที่สำคัญขนมชนิดนี้ คนไทยหลายคนมักเข้าใจผิดว่าทำจากผลพุทรา (枣子) ความจริงแล้วผลซานจา (山楂) กับผลพุทรา เป็นผลไม้คนละชนิดกันโดยสิ้นเชิงค่ะ