หัวข้อ : สำนวน : "ดอกซิ่งแดงออกกำแพง" (红杏出墙)

โพสต์เมื่อ 18 ธ.ค. 2560, 10:59


มาถึงสำนวนที่ทุกคนมักจะพบเจอบ่อยๆ กันบ้าง อย่างสำนวน "ดอกซิ่งแดงออกกำแพง" (红杏出墙) ซึ่งหลายคนคงจะสงสัยว่า เอ๊ะ! สำนวนนี้มีที่มาที่ไปกันอย่างไร? วันนี้แอดมินเลยนำที่มาของสำนวนนี้มาฝากกันค่ะ

ซิ่งแดง (红杏 : hongxing : หงซิ่ง) ซิ่ง คือผลไม้ชนิดหนึ่ง มีชื่อเรียกภาษาอังกฤษว่า Apricot หรือ Armenian plum

“ดอกซิ่งแดงออกกำแพง” มาจากบทกวี “ท่องสวนไม่พบพานใคร” (游园不值) ของเยี่ยส้าวเวิง (叶绍翁) กวียุคราชวงศ์ซ่งใต้ (南宋 : พ.ศ. 1670 - 1822) ใจความว่า

“คงเกรงว่าเกี๊ยะไม้          เหยียบตะไคร่ทับเป็นรอย
เนิ่นนานเคาะแล้วคอย    จึงมิเปิดประตูฟืน
เต็มสวนอายวสันต์         สุดปิดกั้นด้วยแข็งขืน
หนึ่งกิ่งซิ่งแดงยื่น             เผยโฉมออกกำแพงมา”

โดยที่ “อายวสันต์” หมายถึง “วัยแรกรุ่น” และ “ดอกซิ่งแดง” หมายถึง “หญิงสาววัยแรกรุ่น”

“ดอกซิ่งแดงออกกำแพง” หมายถึงหญิงสาววัยแรกรุ่นที่อยากมีคู่ พยายามเสนอตัวเอง ทำตัวเด่น เรียกร้องความสนใจ เพื่อให้เพศตรงข้ามสังเกตเห็นและสนใจตน แล้วยังสื่อความหมายโดยนัยถึงหญิงมีสามีแล้วที่ไม่สำรวมตน คบชู้สู่ชาย อีกด้วย

บางครั้งสำนวนนี้ก็มีการพูดโดยย่อเป็น "ดอกซิ่งแดง" (หงซิ่ง) หรือ "ออกนอกกำแพง" (ชูเฉียง) ค่ะ
แก้ไขเมื่อ 18 ธ.ค. 2560, 11:00 โดย Admin-P

default.jpg เข้าร่วมเมื่อ 18 ธ.ค. 2560, 10:59

2 ความคิดเห็น