อ๊ากกกก ติดเรื่องนี้เหมือนกันเลยค่ะ
เพื่อนเอา anime มาให้ดู แต่ว่าสร้างไม่จบ ค้างคาแบบสุดๆ
ต้องรีบไปหาอ่านมังงะต่อ
เนื้อเรื่องชวนติดตามสุดๆ ดูแล้วฮาเบาสมอง แต่ก็มีแอบลุ้นว่าพระเอกนางเอกจะผ่านอุปสรรคไปได้ยังไง
ชอบผู้หญิงบุคลิกแบบนางเอก เก่งมากๆ เป็นการ์ตูนที่ไม่เวอร์ดี สมเหตุสมผลแบบที่หลินโหม่วว่าไว้จริงๆ
หลังๆเริ่มเห็นพัฒนาการของโช ดูเป็นผู้ใหญ่ขึ้นเยอะ จากตอนแรกๆที่เปิดเรื่องเป็นผู้ชายขี้โม้ หลงตัวเองจนน่าหมั่นไส้ 555
โดยส่วนตัวอยากให้สร้าง anime ต่อนะคะ แต่คงหมดหวังแล้ว
ของฉบับจีนเขาแปลว่า
"เพื่อที่จะขโมยเทคนิคด้านการแสดงของคุณซึรูงะ ฉันน่ะไม่มีเวลาไปมีความคิดที่นายบอกว่าเหลวไหลไร้สาระอะไรพรรค์นั้นหรอกนะ!"
คำว่า "ขโมย" ที่ภาษาจีนใช้ในที่นี้ หมายความประมาณ "ครูพักลักจำ" หรือก็คือ "แอบดูดซับความรู้มา" ไม่ใช่ว่าไปขโมยของเขามาเป็นของตัวเองแล้วทำให้ฝ่ายถูกขโมยต้องสูญเสียสิ่งนี้ไป ประมาณนี้น่ะ
อีกท่อนหนึ่งของจีนแปลว่า
"...เพื่อการนี้ ต่อให้เป็นความใจดีของคุณซึรูงะ ฉันก็จะหลอกใช้"
@ คุณความเห็นที่ 160
เรื่อง "MVP ถึงยุ่งก็ไม่ย่อ" ค่ะที่พระเอกเป็นนักบาสที่เก่งมาก นางเอกด้วย แต่เรื่องนี้ พระเอกดันไปมีแนวเหมือนกับตาโซซะได้ แต่ก็เป็นอีกเรื่องที่สนุกม๊าาาากมากเช่นกัน โดยเฉพาะฉบับที่แปลโดยหมึกจีน ก่อนจะมาให้สยามอินเตอร์(มั้ง?) เอาไปแปลลิขสิทธิ์ ซึ่งขอบอกตามตรงว่า หมึกจีนแปลได้หนุกหนานกว่ามากมาย แต่ดันทำเวอร์ชั่นนี้หายไปแล้วอ้าาาาา!! แถมแปลครึ่งๆ กลางๆ ไม่จบอีกต่างหาก จนมาได้เวอร์ชั่นของสยามฯ แหละค่ะ ถึง rest in peace ลงไปได้มั่ง
แต่อย่างไรก็ต้องยอมรับว่า คนแปล skip beat ของสยามฯ เวอร์ชั่นนี้ แปลได้ถึงอกถึงใจพระเดชพระคุณสุดๆ ตัวเราเองเคยอดรนทนไม่ได้ ต้องไปอ่านเวอร์ชั่น Eng ในเน็ทก่อน แต่ตอนนี้เลิกนิสัยนี้ไปแระ เพราะมันทำให้งงอย่างสิ้นเชิงไปเลยว่า เอ....เราอ่านภาษาไทยถึงไหนแล้วหว่า...เอ...ทำไมมันซ้ำๆ หว่า...อะไรเงี้ยะ ตอนนี้ก็เลยยอมอดใจ รอซื้อเล่ม 28 อย่างเดียวเลย อ่านในนี้ไปหลายความเห็น เลยพลอยโดนสปอยล์ไปด้วย แต่ก็ยังรู้สึกอยู่ดีว่ากำลังเจอคนคอเดียวกันค่ะ
อีกเรื่องที่สยามฯ เอามาแปล ก็ต้อง บอดี้การ์ดสาวจอมซ่าส์ ซึ่งคุณนาคามูระ โยชิกิ ก็แต่งได้อย่างสนุกอีกเรื่องอยู่เหมือนกัน เพียงแต่เห็นได้ว่าตัวเอกนิสัยไม่ค่อยลึกล้ำเท่ากับเรน หรือต๊องมากเท่ากับเคียวโกะ แถมเวอร์ชั่นไทยที่แปล ครั้งนี้กลับแย่เกินกว่าจะคาดได้ เล่นเอาอ่านแล้วไม่ขำเลยแม้แต่น้อย (ทั้งที่ตามปกติ เรื่องของคุณเค้าตลกออก) จึงได้แต่ตัดใจซื้อจนครบ แล้วอ่านแบบแกนๆ เพราะใจจริงอยากรู้มันไปทุกมุกทุกเม็ด แต่คนแปลกลับแปลได้ไม่ดี เพราะงั้น เราจึงเห็นความสำคัญของ "ผู้แปล" อย่างที่สุด นิยายเอย การ์ตูนเอย จะสนุกหรือไม่สนุก ก็ขึ้นอยู่กับสำนวนแปลทั้งสิ้นด้วยประการฉะนี้เอง
บอดี้การ์ดสาวจอมซ่าส์ ชอบอ่านเหมือนกันค่ะ ชอบศิวะ ต้นแบบของเรนเห็นๆ เรนเวอร์ชันผมยาว ^^
น้องซู @ เล่ม 28 ก็ออกแล้ว ขอบอกว่าภาพตอนที่ 195 เผามาก เนื้อเรื่องก็ยืดแบบเห็นได้ชัด สงสัยจริงๆ เวลา 1 เดือน คนเขียนเอาไปทำอะไร ทั้งยืดเนื้อเรื่องทั้งเผาภาพ...
ชอบค่ะ แต่ไม่รออ่านภาษาไทย อ่านในเวป manga ที่เป็นภาษาอังกฤษเลย ร่ำ ๆ อยากเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อจะอ่านการ์ตูนนี่แหละค่ะ แต่ไม่รู้อีกกี่ชาติจะอ่านได้ แค่ฮิรางานะ กับคาตาคานะก็จะอ้วกแตกอยู่แล้ว เจอคันจิเข้าไป เยอะอ่ะ แต่รู้สึกว่าจะน้อยกว่าตัวอักษะจีนหรือเปล่าคะ
น้อยกว่าค่ะ คันจิเรียนเพียง 1000กว่าตัวเองค่ะ (แต่เป็นตัวเต็มนะเออ)
แต่ของจีนมีเยอะกว่าค่ะ ขั้นต่ำก็3000ตัวแล้ว
admin-ta
ชอบเรื่องนี้เพราะเพื่อนแนะนำมาให้ตอนอยู่ปี 1 ค่ะ
อ่านปุ๊ปแล้ววางไม่ลงเลยค่ะ เดินไปร้านเช่าแล้วเช่ายกเซ็ตเลย
จนในที่สุดก็ซื้อมาเก็บเองยกเซ็ตเลยค่ะ
ผ่านมา 5 ปีแล้วก็ยังตามเก็บเรื่องนี้อยู่เรื่อยๆ
เป็นการ์ตูนผู้หญิงที่ให้ความรู้สึกน่ารักสดใส
แต่ก็มีความเป็นผู้ใหญ่มากกว่าการ์ตูนทั่วไป
ตัวละครแต่ละตัวมีคาแรคเตอร์ชัดเจนและแตกต่าง
ที่สำคัญชอบการยืมบุคคลอื่นมาบรรยายความรู้สึกของตัวเอก
เช่นเวลาที่คุณผู้จัดการส่วนตัวของพระเอก
ชอบวิตก กระวนกระวาย คาดเดาอารมณ์ของพระเอกไปเอง
ยิ่งทำให้ได้อารมณ์มากกว่าที่ตัวละครนั้นจะแสดงออกมาเองอีกค่ะ
ถ้าชอบเรื่องนี้ลองอ่านงานก่อนหน้านี้ดูไหมคะ ออกจบแล้ว แต่อาจจะหายากอยู่เหมือนกัน
แต่สนุกมากค่ะ ชื่อเรื่องบอดี้การ์ดสาวจอมซ่า ทั้งหมด 18 เล่มจบค่ะ
นาฬิกานั้น เนื้อเรื่องยังไม่เแลยว่าเป็นของเรนหรือของริค แต่เวลาที่หยุดเดินคือเวลาที่ริคตายเพราะถูกรถชนค่ะ
หลินโหม่ว เข้าร่วมเมื่อ 24 ม.ค. 2555, 17:27
โพสต์เมื่อ 18 ส.ค. 2555, 01:23