โพสต์เมื่อ 1 ก.ย. 2558, 11:39
เนื่องจากเราเป็นคนที่ติดตามซื้อนิยายจีนของคุณหลินโม่วทุกเล่ม ชอบนิยายจีนพีเรียดมากจึงขอแนะนำติชมดังนี้นะคะ
ชอบเนื้อเรื่องที่คุณหลินโม่วเป็นคนเลือกมาแปล ทุกเรื่องสนุกมาก และภาษาที่ใช้สละลวยอ่านแล้วชอบมากค่ะ
ความคิดเห็นส่วนตัวที่อยากให้ปรับปรุงค่ะ
1.อยากให้คุณหลินโฟกัสถึงการแปลนิยายมากกว่าเรื่องอื่นๆอาทิเช่น
- รายละเอียดเชิงอรรถ----ซึ่งเยอะมากและไม่จำเป็นเลย
แล้วเวลาอ่านเล่มต่อเล่มจะไม่เคยได้เปิดอ่านเลย อยากอ่านเนื้อเรื่องเล่มถัดไปมากกว่า
- รูปภาพประกอบ ----เยอะเกินไปโดยไม่จำเป็น
อย่างภาพดอกไม้ ต้นไม้ วิวทิวทัศน์ บางทีคนอ่านก็จินตนาการเองอยู่แล้วค่ะ ไม่ได้พลิกมาดูว่าดอกนี้หน้าตาเป็นยังไง คือมันจิ้นเป็นภาพจากที่คุณหลินโม่วบรรยายมาแล้ว แล้ววิวทิวทํสน์บอกเลย ในหัวมันอลังการมากกว่าตัวอย่างที่ให้มามาก มีตัวอย่างต้นหรือดอกแปลกๆเล็กน้อยก็พอค่ะ
-ภาพที่อยากดู
เครื่องแต่งกาย อุปกรณ์ของจีนซึ่งไม่เคยเห็นภาพนึกไม่ออกอะไรแค่นี้ก็พอแล้วค่ะ
ภาพตัวละครในเรื่อง
-ปก บางทีคุณหลินใส่ใจกับปกมากกเกินความจำเป็นทำให้รีรอจนหนังสือดีเลย์
เราเข้าใจนะคะว่าคุณหลินอยากให้หนังสืออกมาสวยที่สุด แต่บางครั้งนักอ่านก็รออ่านเนื้อเรื่องเป็นส่วนใหญ่มากกว่านะคะ
อย่างนิยายจีนจากสำนักพิมพ์อื่นๆ หน้าปกเป็นแค่ตัวหนังสือจีน ภาพดอกไม้วิวสวยๆ แค่นี้ก็พอแล้วค่ะ
มันไม่จำเป็นที่นักอ่านจะต้องเสียเวลารอหน้าปกอีกเป็นหลายๆเดือนเลยค่ะ
ที่แนะนำมาทั้งหมด
1.เพื่อที่อยากจะลดค่าหนังสือให้ถูกลง เพื่อที่คนอื่นๆจะสามารถสั่งซื้อได้เหมือนกัน เพราะคุณหลินโม่วต้องยอมรับนะคะว่าหนังสือของสำนักพิมพ์นี้จัดว่าแพงเลยค่ะ เมื่อเทียบกับสำนักพิมพ์อื่นๆ ซึ่งเราก็ไม่ได้มีปัญหาตรงนี้ แต่อยากช่วยแนะเพื่อลดค่าใช้จ่ายในสิ่งที่ไม่จำเป็นเช่น เชิงอรรถ ภาพประกอบ
2. เพื่อให้ทุกคนได้อ่านหนังสือเร็วขึ้น ไม่ต้องรอแล้วรออีกนานแสนนาน อยากให้นักแปลใส่ใจโฟกัส เรื่องเนื้อหาการแปลเป็นหลักค่ะ พยายามมุ่งเน้นไปที่งานแปลมากกว่าเรื่องอื่นๆค่ะ
ขอบคุณมกาค่ะ
ผึ้ง